The IRMA Community
Newsletters
Research IRM
Click a keyword to search titles using our InfoSci-OnDemand powered search:
|
Adaptation of Shakespeare in Bengali Theatre and Cinema
Abstract
The mastery and majestic aestheticism of Shakespeare has a global influence. The extensive presence of Shakespeare began in India as a part of the colonial strategy. The Bard's works were first introduced in schools and colleges as a scheme of the British government to get cheap administrative services from the natives. Gradually, Shakespeare entered the theatres of India, beginning with Calcutta, the then capital of India. With time, when the theatres were experiencing “dark stage,” Shakespeare got adopted and adapted in the film industry. From Bollywood to regional Indian cinemas, like the Bengali film industry, all felt the influence as well as drew inspiration. This chapter discusses in details about the introduction of Shakespeare in India, Calcutta, his movement from page to stage, and then stage to screen. Movies like Saptapadi, Bhranti Bilas, Srimati Bhayankari, Hrid Majhare, Arshinagar, Hemanta, and Zulfiqar have been discussed.
Related Content
|
Deborah Abiola Fifelola, Foluke Olayinka Unuabonah.
© 2026.
40 pages.
|
|
Vishnu Achutha Menon, Sandeep Kumar, Anil Shivani.
© 2026.
22 pages.
|
|
Matthew Alugbin.
© 2026.
40 pages.
|
|
Esther Adeagbo.
© 2026.
28 pages.
|
|
Olusegun Jegede.
© 2026.
38 pages.
|
|
Omolade Ilesanmi.
© 2026.
32 pages.
|
|
Moses Olusanya Ayoola, Mercy Adenike Bankole.
© 2026.
30 pages.
|
|
|