IRMA-International.org: Creator of Knowledge
Information Resources Management Association
Advancing the Concepts & Practices of Information Resources Management in Modern Organizations

Multilingual Collaboration in Electronic Meetings

Multilingual Collaboration in Electronic Meetings
View Sample PDF
Author(s): Milam Aiken (University of Mississippi, USA)
Copyright: 2008
Pages: 6
Source title: Encyclopedia of E-Collaboration
Source Author(s)/Editor(s): Ned Kock (Texas A&M International University, USA)
DOI: 10.4018/978-1-59904-000-4.ch070

Purchase

View Multilingual Collaboration in Electronic Meetings on the publisher's website for pricing and purchasing information.

Abstract

Groups in which participants do not speak the same language frequently find communication difficult. Yet, multilingual meetings are common as a form of collaboration. To overcome this language barrier, banks, government agencies, hospitals, the courts, and many other institutions have relied upon human translators to enable meeting participants to exchange ideas and opinions. For example, the United Nations General Assembly’s discussions, conferences within the European Union, multinational corporations’ business negotiations, and many other meetings are conducted almost daily, requiring large amounts of interpreters’ scarce expertise and time.

Related Content

R. N. Ravikumar, S. Aarthi. © 2026. 32 pages.
T. K. Sateesh Kumar, Juby Thomas, Lijo Thomas, Vishnu Achutha Menon. © 2026. 24 pages.
Hitesh Mohapatra. © 2026. 32 pages.
Hitesh Mohapatra. © 2026. 28 pages.
Muhammad Usman Tariq. © 2026. 26 pages.
R. N. Ravikumar, S. Aarthi. © 2026. 30 pages.
Bambang Irawan, Paisal Akbar, Salahudin Salahudin, Tri Sulistyaningsih, Gusti Naufal Rizky Perdana, Mohammad Jafar Loilatu. © 2026. 30 pages.
Body Bottom