The IRMA Community
Newsletters
Research IRM
Click a keyword to search titles using our InfoSci-OnDemand powered search:
|
Multilingual Collaboration in Electronic Meetings
|
|
Author(s): Milam Aiken (University of Mississippi, USA)
Copyright: 2008
Pages: 6
Source title:
Encyclopedia of E-Collaboration
Source Author(s)/Editor(s): Ned Kock (Texas A&M International University, USA)
DOI: 10.4018/978-1-59904-000-4.ch070
Purchase
|
Abstract
Groups in which participants do not speak the same language frequently find communication difficult. Yet, multilingual meetings are common as a form of collaboration. To overcome this language barrier, banks, government agencies, hospitals, the courts, and many other institutions have relied upon human translators to enable meeting participants to exchange ideas and opinions. For example, the United Nations General Assembly’s discussions, conferences within the European Union, multinational corporations’ business negotiations, and many other meetings are conducted almost daily, requiring large amounts of interpreters’ scarce expertise and time.
Related Content
|
R. N. Ravikumar, S. Aarthi.
© 2026.
32 pages.
|
|
T. K. Sateesh Kumar, Juby Thomas, Lijo Thomas, Vishnu Achutha Menon.
© 2026.
24 pages.
|
|
Hitesh Mohapatra.
© 2026.
32 pages.
|
|
Hitesh Mohapatra.
© 2026.
28 pages.
|
|
Muhammad Usman Tariq.
© 2026.
26 pages.
|
|
R. N. Ravikumar, S. Aarthi.
© 2026.
30 pages.
|
|
Bambang Irawan, Paisal Akbar, Salahudin Salahudin, Tri Sulistyaningsih, Gusti Naufal Rizky Perdana, Mohammad Jafar Loilatu.
© 2026.
30 pages.
|
|
|