The IRMA Community
Newsletters
Research IRM
Click a keyword to search titles using our InfoSci-OnDemand powered search:
|
Exploring Intercultural Communication Through the Act of Translation in Subtitling
Abstract
This chapter explores how intercultural teaching and learning can take place through the practical act of translation in subtitling. The method discussed in this chapter uses audio-visual media in the teaching of Chinese as a foreign language (CFL) in higher education (HE). Translation in Subtitling is an undergraduate course offered to students with advanced Chinese competencies at the University of Wales Trinity Saint David in the United Kingdom. This applied language practice develops advanced skills in intercultural communicative competence (ICC) to students working on projects related to specific professional and cultural contexts. The audio-visual-driven course and its workshop style aim to provide a practical and fun intercultural learning experience, as well as to enhance employability by preparing students to work in a Chinese linguistic environment.
Related Content
Riann Singh, Shalini Ramdeo.
© 2023.
26 pages.
|
Fred Moonga, Trevor Sichombo, Siwa Irene Mwene, Richard Mweemba.
© 2023.
18 pages.
|
Zeinab Asef Arees.
© 2023.
16 pages.
|
Anand Jha, Namita Saxena, Suhel Ahmed Khan, Manoj Kr. Niranjan.
© 2023.
31 pages.
|
Muhammad Faisal Sultan, Imam Uddin, Muhammad Asif, Asim Rafiq.
© 2023.
9 pages.
|
Muhammad Faisal Sultan, Sadia Khurram Shaikh, Aamir Firoz Shamsi, Ghazala Shaukat.
© 2023.
11 pages.
|
Anita Damenshie-Brown, Kingsley Ofosu-Ampong.
© 2023.
24 pages.
|
|
|